| Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) | |
|
|
|
Author | Message |
---|
Vania AM bg team
Number of posts : 4637 Age : 47 Residence : Bulgaria Registration date : 2006-03-27
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Sat 3 Nov - 14:32 | |
| - MARI wrote:
- А что такое "потисната","бяхме","хващах", "кефят"? :study:
потисната - не знаю точно, по-английски oppressed / depressedбяхме - бьiлихващах - take, catch, hold... кефят - ето разговорное слово и значит - нравится | |
|
| |
MARI AM forever in love
Number of posts : 642 Age : 39 Residence : Albie, Max! Thanks for all! Registration date : 2006-03-29
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Sat 3 Nov - 16:29 | |
| СПАСИБОЧКИ ещё раз, Vania! | |
|
| |
MARI AM forever in love
Number of posts : 642 Age : 39 Residence : Albie, Max! Thanks for all! Registration date : 2006-03-29
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Tue 27 Nov - 17:27 | |
| А вот "Обадих" - это что такое? | |
|
| |
Vania AM bg team
Number of posts : 4637 Age : 47 Residence : Bulgaria Registration date : 2006-03-27
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Tue 27 Nov - 18:05 | |
| - MARI wrote:
- А вот "Обадих" - это что такое?
ето прошлое время глагола звонить, вызывать... тоже в зависимости от контекста, можешь написать фразу? | |
|
| |
MARI AM forever in love
Number of posts : 642 Age : 39 Residence : Albie, Max! Thanks for all! Registration date : 2006-03-29
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Tue 27 Nov - 18:39 | |
| Да это из интервью Максима. Petra его выставила. Спасибо, Ваничка, за помощь! | |
|
| |
MARI AM forever in love
Number of posts : 642 Age : 39 Residence : Albie, Max! Thanks for all! Registration date : 2006-03-29
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Sat 15 Dec - 15:36 | |
| Хриси на болгарском форуме написала такую фразу: "Миналото е необратимо. Настоящето не е завършено. Бъдещето вече е започнало." Я вот пыталась перевести, у меня получилось что-то такое: "Прошлое необратимо. Настоящее не завершено. Будущее уже начинается" Так или я что-то не то поняла? | |
|
| |
Vania AM bg team
Number of posts : 4637 Age : 47 Residence : Bulgaria Registration date : 2006-03-27
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Sat 15 Dec - 16:29 | |
| - MARI wrote:
"Миналото е необратимо. Настоящето не е завършено. Бъдещето вече е започнало." ... "Прошлое необратимо. Настоящее не завершено. Будущее уже начинается" Правильно поняла, Мари только "започнало" в прошлом времени - "начало". | |
|
| |
MARI AM forever in love
Number of posts : 642 Age : 39 Residence : Albie, Max! Thanks for all! Registration date : 2006-03-29
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Sat 15 Dec - 17:06 | |
| Спасибо, Ваничка! Значит "Прошлое необратимо. Настоящее не завершено. Будущее уже началось!" | |
|
| |
MARI AM forever in love
Number of posts : 642 Age : 39 Residence : Albie, Max! Thanks for all! Registration date : 2006-03-29
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Fri 8 Feb - 9:56 | |
| Как переводится "Влакове", "драстични", "спира","спестява"? | |
|
| |
MARI AM forever in love
Number of posts : 642 Age : 39 Residence : Albie, Max! Thanks for all! Registration date : 2006-03-29
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Fri 8 Feb - 10:18 | |
| И ещё "отнеха"? | |
|
| |
Vania AM bg team
Number of posts : 4637 Age : 47 Residence : Bulgaria Registration date : 2006-03-27
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Fri 8 Feb - 10:28 | |
| - MARI wrote:
- Как переводится "Влакове", "драстични", "спира","спестява"?
влакове = поезды драстични - не знаю спира - остановится (в зависимости от контекста) спестява - по-английски save, но русское слово забыла отнеха = взяли | |
|
| |
MARI AM forever in love
Number of posts : 642 Age : 39 Residence : Albie, Max! Thanks for all! Registration date : 2006-03-29
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Fri 8 Feb - 10:33 | |
| Спасибо, Ваня! Всё становится гораздо понятнее с твоей помощью))) А как переводится вопрос: "Какво не можеш да си простиш в кариерата"? Что-то я не совсем поняла... | |
|
| |
Vania AM bg team
Number of posts : 4637 Age : 47 Residence : Bulgaria Registration date : 2006-03-27
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Fri 8 Feb - 10:38 | |
| | |
|
| |
MARI AM forever in love
Number of posts : 642 Age : 39 Residence : Albie, Max! Thanks for all! Registration date : 2006-03-29
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Fri 8 Feb - 10:39 | |
| Ну я вроде так и поняла!)))) Спасибо! А в наших падежах я и сама не всё понимаю | |
|
| |
MARI AM forever in love
Number of posts : 642 Age : 39 Residence : Albie, Max! Thanks for all! Registration date : 2006-03-29
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Sat 16 Feb - 9:23 | |
| Вот слово новое услышала "Бавно" - что это такое? | |
|
| |
Vania AM bg team
Number of posts : 4637 Age : 47 Residence : Bulgaria Registration date : 2006-03-27
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Sat 16 Feb - 9:41 | |
| | |
|
| |
MARI AM forever in love
Number of posts : 642 Age : 39 Residence : Albie, Max! Thanks for all! Registration date : 2006-03-29
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Sat 16 Feb - 9:56 | |
| Спасибо, Ваня! Благодаря ти МНОГО!!! | |
|
| |
MARI AM forever in love
Number of posts : 642 Age : 39 Residence : Albie, Max! Thanks for all! Registration date : 2006-03-29
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Wed 27 Feb - 7:58 | |
| А как переводится слово "затрупан"? | |
|
| |
Vania AM bg team
Number of posts : 4637 Age : 47 Residence : Bulgaria Registration date : 2006-03-27
| |
| |
MARI AM forever in love
Number of posts : 642 Age : 39 Residence : Albie, Max! Thanks for all! Registration date : 2006-03-29
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) Wed 27 Feb - 10:32 | |
| Ну ладно, не страшно! Обойдёмся без этого слова)))) | |
|
| |
Sponsored content
| Subject: Re: Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) | |
| |
|
| |
| Bolgarski yazyk :) voprosi - pomosch ;) | |
|